young girl portrait in a shadow by Pomo, on Flickr
Which variant is more correct:
Young girl' portrait in the shade
Young girl' portrait in the shadow
?
Which variant is more correct:
Young girl' portrait in the shade
Young girl' portrait in the shadow
Thank you Rick!Super shot as always.
Thank you for the feedback, Harlequin565!Shade would mean she is not in direct sunlight
Shadow would mean she is is in [the] darkness [of a shadow]
Portrait in shade is a better English translation in my opinion... ALthough you have brightened her skin to the point where shade and shadow would not really apply. Just my opinion though. I like the shot, no matter the title.
Shade would mean she is not in direct sunlight
Shadow would mean she is is in [the] darkness [of a shadow]
Portrait in shade is a better English translation in my opinion... ALthough you have brightened her skin to the point where shade and shadow would not really apply. Just my opinion though. I like the shot, no matter the title.
Thank you!I would agree, both with the title 'Portrait in shade' and with the idea that your processing has removed the idea of shadow in the image.
Thanks for your comment, Brazo!It’s a cracker! Young ‘woman’ would be better, a young girl is typically a child in the uk.
Thank you George!“Excellent” portrait style shot, nothing more to be said.
George.
Hello Nuzik!Personally I'm not keen. She knows the camera is there so it's a little posed. And I'd have like to have seen an interaction of the eyes. It just leaves it too much like it could be this or that rather than what it is.
The processing for it looks good but its just not there for me.
But that's what's great about opinions